معادل فارسی «پادکست» اعلام شد
اخبار اخبار تکنولوژی

معادل فارسی «پادکست» اعلام شد

تبلیغات بنری


فرهنگستان زبان و ادب فارسی با واژه فارسی «پادپخش» معادل واژه فرانسوی «پادکست» موافقت کرده است.

معادل فارسی «پادکست» اعلام شد

به گزارش این خبرگزاری، فرهنگستان زبان و ادب فارسی کلمه فارسی «بودبخش» را که معادل کلمه فرانسوی «پادکست» است، تأیید کرد.
معاون گزینش واژگان فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در گفت و گو با خبرنگار تیلا گفت: پادکست یکی از واژه های فرانسوی است که این روزها بسیار مورد استفاده قرار می گیرد و مخاطبان زیادی دارد. لازم بود معادل فارسی مناسب آن توافق شود.»
نسرین پرویزی افزود: کلمه WebAva در سال 1384 معادل پادکست شد. اما به دلیل مخالفت مخاطبان و اینکه کلمه «آوا» معمولاً به نوعی موسیقی، آواز یا صداهای غیرکلامی در زبان فارسی اطلاق می شود، مجدداً معادل سازی شد و در موافقت کلمه «ضد پخش» جایگزین شد.

خانم پرویزی درباره مولفه های پادکست نیز گفت: فرآیند ساخت پادکست پادکست است که فرهنگستان پادزهری برای آن ایجاد کرده است.

به گفته معاون گزینش واژگان فرهنگستان زبان و ادب فارسی، فرهنگستان استفاده از نماپاد را برای واژگان فارسی تایید کرده است. برای ویدیو، پیشنهاد مورد توجه قرار گرفت و ویدیو برای پخش کوتاه و ویدیو تأیید شد.

نسرین پرویزی افزود: پادکست برگرفته از پادکست و اپلیکیشنی است که پادکست را دریافت، دانلود و پخش می کند و آکادمی نیز Podger را برای آن تایید کرده است.

وظیفه اصلی فرهنگستان زبان و ادب فارسی انتخاب معادل واژه های فرانکی است. فرهنگستان زبان و ادب فارسی با حضور اساتید و صاحب نظران رشته های مختلف علمی، گروه های تخصصی در گزینش واژه ها راه اندازی می کند.

تبلیغات بنری

iribnews به نقل از تیلا

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *